Опера Джузеппе Верди (возобновление спектакля на основе постановки 1996 года). Исполняется на итальянском языке (сопровождается синхронными титрами на русском и английском языках). 5 февраля 1887 года «великий старец», как называли в Италии семидесятичетырёхлетнего Джузеппе Верди, представил на сцене Ла Скала свою новую оперу — «Отелло». Это произведение ждали как никогда долго: полтора десятилетия композитор молчал, сопротивляясь натиску антрепрёнеров и издателей. Убедить его взяться за новую оперу сумели лучший итальянский либреттист того времени Арриго Бойто, дирижёр Франко Фаччо и издатель Джулио Рикорди. Когда речь зашла об обожаемом им Шекспире, Верди начал понемногу сдаваться. «Отелло» продвигался медленно, но именно благодаря этой неспешности появилась на свет гениальная партитура. Никогда ещё Верди не сочинял так спокойно, свободно и вольготно, ибо раньше всегда оказывался связан договорами и контрактами. Никогда прежде он не получал пьесу Шекспира в таком лаконичном, ясном либреттном изложении: для каждого поступка главных героев — Отелло, Яго и Дездемоны — была найдена чёткая мотивировка. Да и накопления — духовные, личностные, музыкальные — долгого периода молчания выплескивались на бумагу совершенно новым, самому Верди незнакомым способом. Вероятно, поэтому оперу отличают идеальная слитность формы, плавно скользящей, перетекающей из одного эпизода в другой, абсолютное интонационное единство, окутывающая всё действие мелодическая цельность, утончённый психологизм оркестровой партии, которая явила тайные — не выговоренные в словах 3 намерения. Злая отточенность вокального языка Яго, мученические перепады состояний Отелло, излучаемая Дездемоной поэтичность — всё это удаётся Верди с небывалым доселе совершенством. Конечно, и сам композитор, с таким трудом расставшийся со своим детищем, и публика, после премьеры устроившая восторженное уличное приветствие, понимали: «Отелло» — высшая точка вердиевского театра, музыкальная драма, которая ближе всего подошла и к боготворимому Верди Шекспиру, и к полному выявлению его собственной могучей творческой индивидуальности. Действие первое: Гавань морского порта. Вечер. Торжественная встреча Отелло, нового губернатора, сорвана внезапно налетевшей бурей. Сильнейший шторм уже унёс жизни десятков моряков и жителей города, а море всё продолжает выбрасывать на берег окоченевшие трупы и обломки кораблей. Выходит из строя маяк. Горожане ищут Отелло среди выловленных тел — мало кто верит, что из этих волн возможно вырваться живым! В паникующей толпе внезапно слышится голос Отелло. Народ радостно приветствует героя, превозмогшего стихию. Затихает буря, вновь зажигается маяк. Первые попытки устранить последствия катастрофы. Вымокшие, напуганные стихией люди получают тёплую одежду и еду. Среди тех, кто руководит восстановительными работами, — Яго, соратник и приближённый Отелло, мучительно завидующий своему патрону. Яго не может простить Отелло, что тот назначил на высокую должность молодого Кассио, обойдя его, Яго. В отместку Яго замышляет настроить против Кассио венецианца Родериго, влюблённого в жену Отелло Дездемону. Яго убеждает Родериго в том, что молодой красавец Кассио — его соперник. Поддавшись на провокацию Яго, Родериго затевает ссору с Кассио. Тщетно пытается разнять дерущихся Монтано, бывший губернатор острова, — будучи в невменяемом состоянии, Кассио избивает его. Отелло выходит из резиденции на шум голосов, следом за ним появляется и Дездемона. Отелло наказывает Кассио за провинность, лишая его воинского звания, и велит Яго навести порядок. Ночь. Опустевшая набережная. Отелло и Дездемона в нежной беседе вспоминают прошлое, наслаждаясь счастьем быть вместе. Государственные дела, катастрофы, кровопролития — всё это перестаёт для них существовать, когда они остаются наедине друг с другом. Действие второе: Утро. Новый кабинет Отелло, ещё не обжитый после переезда. Яго и Кассио вносят вещи, принадлежащие их начальнику. В приёмной Отелло ожидают вдовы погибших в буре моряков. Следуя своему коварному замыслу, Яго уверяет Кассио, что заступничество Дездемоны вернёт ему утраченные почёт и звание: известно, что новый губернатор безумно влюблён в свою жену и исполнит все её просьбы. А вот и сама Дездемона: как увлечена она игрой с маленькими сыновьями Яго и его жены Эмилии! Её союз с Отелло пока не принёс им детей… К Дездемоне подходит Кассио и завязывает с ней беседу. Яго словно бы невзначай обращает на них внимание Отелло. С притворной тревогой он доверительно советует Отелло: «Бойтесь, синьор, ревности!». Смущённый и встревоженный Отелло непоколебим: Дездемона, красоту, благородство и кротость которой восхваляют все жители острова, неспособна на измену. Дездемона обращается к мужу, прося его смягчить своё отношение к Кассио. Сама того не осознавая, она помогает Яго, ещё больше разжигая ревность Отелло. Не понимая причину его гнева, Дездемона хочет своим платком охладить разгорячённый лоб мужа. Отелло вырывает платок из рук жены и в бешенстве бросает его на пол. Платок поднимает Эмилия, чтобы передать его госпоже, но Яго удаётся перехватить платок у жены. Он ему ещё пригодится… Дездемона и Эмилия удаляются. Не находит себе места лишь Отелло — он одновременно верит и не верит мучительным подозрениям, терзающим его душу. Прощай, всё: любовь и счастье, слава и жизнь! В ярости Отелло обрушивается на Яго и клянётся его уничтожить, если тот оклеветал Дездемону. В притворном отчаянии Яго готов предъявить доказательства — если к тому его принуждают: однажды ночью он слышал, как во сне Кассио произносил имя Дездемоны, и видел у него в руках её платок, свадебный подарок Отелло. Совладав с собой, Отелло выходит к жителям города и родственникам погибших — с официальной речью, приуроченной ко дню траура. Действие третье: День. Зал во дворце губернатора приготовлен к прощанию с погибшими во время бури моряками, на котором должны присутствовать послы из Венеции. Отелло не даёт покоя мысль об измене жены. Увидев Дездемону в зале, Отелло просит её повязать ему голову платком, подаренным им в день свадьбы. Не найдя платка и не придав значения просьбе мужа, Дездемона вновь заводит разговор о Кассио. Отелло в ярости: он требует платок, который подарил ей в день свадьбы! Напрасно Дездемона клянётся ему в своей верности. Обезумев от ревности, Отелло прогоняет её из зала. Оставшись один, он не хочет смириться с мыслью, что может потерять свою любовь: рушится всё то, чем он жил доныне и во что беспредельно верил. Яго продолжает уверенно плести интригу: теперь он намерен окончательно убедить Отелло в своей преданности, советуя ему спрятаться и внимательно следить за всем происходящим. Затем, позвав Кассио, Яго заводит с ним двусмысленный разговор, ловко жонглируя именами двух женщин — Дездемоны и Бьянки, возлюбленной Кассио. Яго упрашивает Кассио показать платок, который сам же подбросил ему в комнату. Безмятежный Кассио любуется красивым платком… Убедившись в измене жены, Отелло решает, что сумеет казнить её сам. Он приказывает Яго достать яд, но тот советует задушить Дездемону в постели. Сам же Яго берётся расправиться с Кассио. На торжественную церемонию похорон моряков прибывают послы. Лодовико, один из них, сообщает Отелло, что его ожидает новое назначение, а его преемником назначен Кассио. Услышав это, Отелло приходит в ярость: на высокий пост назначен тот, кто так ему ненавистен! Присутствие Дездемоны и её дружелюбные слова о Кассио довершают удар. Грубо оскорбив Дездемону, Отелло требует, чтобы гости покинули зал, и затем лишается чувств. «Слава льву Венеции!» — приветствует Отелло народ на площади. Действие четвёртое: Ночь. Спальня Отелло и Дездемоны. Утром супругам предстоит покинуть остров. Дездемона охвачена тяжкими предчувствиями. Она поёт старинную грустную песню о бедной девушке, покинутой любимым и превратившейся в иву. Тщетно пытается успокоить свою госпожу Эмилия: слишком угнетённая мрачными мыслями, Дездемона прощается с ней и погружается в молитву. Появляется Отелло. Не находя в себе сил совершить задуманное, он ищет повод, требуя покаяться в грехах, — напрасно Дездемона клянётся в своей невинности, тщетно молит о пощаде. Отелло в последний раз заключает её в крепкие объятья… Вбегает Эмилия: Кассио только что убил Родериго, напавшего на него по наущению Яго. Отелло признаётся в убийстве жены. На зов Эмилии сбегаются люди. При всех она разоблачает Яго — это он взял у неё платок, чтобы оклеветать Дездемону. Отелло убивает себя, дабы разделить участь жены… Спектакль идёт с одним антрактом.