Вторая встреча из цикла мастер-классов по переводу поэзии. Разберём техники и приёмы, без которых в этом непростом деле не обойтись, рассмотрим примеры переводов классиков и современников и проложим тропу к дальнейшим встречам. Поговорим, в том числе, о том, как переводить верлибры, где пролегает граница между переводом стихотворения и «стихотворением по мотивам», и попробуем сами перевести поэтический текст! Рабочие языки: русский и английский.
Лектор — Никита Мотрий, лингвист, поэт, резидент проекта «Литературная гостиная», организатор поэтического клуба «Мантисса», основатель поэтической группировки «Бюро».
Вы будете получать информацию о предстоящих мероприятиях в Санкт-Петербурге в выбранных категориях.
Обещаем, никакого спама! Вы сможете отписаться в любое время.