Отдел литературы по искусству Горьковки приглашает читателей посетить книжно-иллюстративную выставку, посвященную юбилею поэта, эссеиста, педагога, лауреата Нобелевской премии по литературе, Иосифа Бродского (1940−1996).
Иосиф Бродский был и остается большой величиной на мировом литературном небосклоне. И если российские читатели отдают предпочтение его поэзии, то зарубежным ценителям по душе его прозаический талант. Книга «Меньше единицы: Избранные эссе», 1999 года, представляет написанные на английском и русском языках автобиографические и философские эссе Бродского, а также эссе, посвященные творчеству Ахматовой, Достоевского, Д. Уолкотта, У. Х. Одена, Цветаевой, Мандельштаму и другим известным творческим людям. Вот как Бродский пишет об Анне Ахматовой: «Анна Ахматова принадлежит к категории поэтов, не имеющих ни генеалогии, ни прослеживаемого "развития". Она принадлежит к типу поэтов "свершившихся", являющихся в мир с уже поставленной дикцией и присущим им уникальным мироощущением. Она пришла в русскую поэзию полностью экипированной и ни на кого не похожей». А вот что автор говорит о творчестве другого великого поэта – Марины Цветаевой: «Она все и всегда договаривает до мыслимого и доступного выражению конца. Ни в стихах ее, ни в прозе ничто не повисает в воздухе и не оставляет ощущения двойственности. Цветаева – тот уникальный случай, когда главное духовное переживание эпохи (в нашем случае, ощущение амбивалентности, двойственности природы человеческого существования) явилось не целью выражения, но его средством; когда оно превратилось в материал искусства».
Познакомившись с прозой Бродского, не лишним будет обратиться памятью к его поэтическому наследию, а если оно не знакомо – узнать о нем. С этой задачей успешно справляется издание 2003 года от Издательского Дома «Зебра Е» и ЭКСМО «Бродский Иосиф Александрович» из серии «Избранные». Стихотворения в книге подобраны поэтом Е. Рейном – близким знакомым Бродского, им же написано предисловие к книге. Рейн пишет: «Этот человек (Бродский) меня постоянно удивлял. Он был великим поэтом. Он был самой совершенной интеллектуальной системой, которую мне доводилось знать. Его мозг был устроен совершенно особым образом. Он, формально не получивший даже начального образования, не окончивший никакого института, был одним из наиболее просвещенных деятельных умов, я бы сказал, планеты. Общение с ним было невероятно высокопробным». В сборник вошли такие стихотворения Бродского, как: «Песни счастливой зимы», «Пророчество», «В темноте у окна», «Натюрморт», «Осенний крик ястреба», «Пчелы не улетели», «Кончится лето…», «Бабочка» и многие другие произведения.
Уникальной книгу «Бог сохраняет все» от издательства «МИФ», 1992 года, безусловно, делает содержание. Под ее обложкой воспроизводится «многолетний опыт работы Бродского-переводчика. Это впервые предпринимаемая попытка собрать воедино переводы, выполненные за более чем тридцатилетний период…». Составитель и автор предисловия к книге Виктор Куллэ обращает внимание читателя на «внутреннюю свободу» Бродского, на «открытость всему опыту мировой поэзии». В книге опубликованы переводы стихотворений Джона Донна – «Шторм», «Элегия на смерть леди Маркхэм», «Блоха»; Умберто Саба – «Голуби на почтовой площади», «Книги», «Письмо»; Константина Кавафи – «Стены», «Царь Деметрий», «Город»; Ричарда Уилбера – «Животные», «После последних известий», «Голос из-под стола». Второй уникальной особенностью издания являются разбросанные на страницах авторские рисунки Бродского, взятые из частных собраний.
Эти и многие другие книги, а также статьи из периодических изданий ждут своего читателя в отделе литературы по искусству (4 этаж, левое крыло).
Вы будете получать информацию о предстоящих мероприятиях в Перми в выбранных категориях.
Обещаем, никакого спама! Вы сможете отписаться в любое время.