На выставке представлены сборники стихотворений французских авторов на языке оригинала, в т.ч. с параллельным русским переводом.
Вы познакомитесь с творчеством таких французских поэтов, как: П.-Ж. Беранже, Ф. Вийон, Ш. Бодлер, П. Верлен, А. Рембо, Г. Аполлинер и др. издания сопровождаются предисловием, справками об авторах и комментариями к текстам.
Особый интерес представляет сборник «Французская элегия XVIII – XIX вв. в переводах поэтов пушкинской поры». В нем представлены оригиналы лирических произведений французских поэтов, чье творчество было особенно популярно в России пушкинского времени, и их переводы – интерпретации, созданные В. А. Жуковским, К. Н. Батюшковым, А. С. Пушкиным, Е. А. Баратынским и другими русскими поэтами первой половины XIX века. По этим переводам можно судить, что из творчества французских лириков нашло отклик в русской поэзии, что было оставлено без внимания, что переводилось точно, что перерабатывалось полностью. Читатель сможет сравнить между собою довольно многочисленные варианты переводов одной и той же элегии. Эта книга должна дать представление о живом взаимодействии двух поэтических культур.
Французская литература, и в частности французская поэзия, всегда была источником новых литературных течений и форм, оказывавших серьезное влияние на литературы других стран. Прикоснувшись к творчеству французских поэтов, можно ощутить нерв одной из великих литератур, проникнуться ее духом и восхититься красотой.
Вы будете получать информацию о предстоящих мероприятиях в Орле в выбранных категориях.
Обещаем, никакого спама! Вы сможете отписаться в любое время.