Онлайн-интенсив «Перевод настольных игр»

Онлайн-интенсив «Перевод настольных игр»
Продолжительность:

5 занятий за 10 дней

Расписание

пн., ср., пт., в 19:30 (мск) на полтора часа

Рабочие языки

английский и русский

Мест в группе

с домашними заданиями и обратной связью — 15

Сертификат

предусмотрен для тарифа с обратной связью

 

Об интенсиве

При переводе настольных игр переводчику приходится сталкиваться с совершенно разными текстами: от похожих на инструкции правил, где все должно быть четко и однозначно, до художественных описаний и диалогов. Это интересная сфера, в которой многим хотелось бы себя попробовать, но не всегда понятно, с чего начать, если нет опыта.

При переводе настольных игр переводчику приходится сталкиваться с совершенно разными текстами: от похожих на инструкции правил, где все должно быть четко и однозначно, до художественных описаний и диалогов. Это интересная сфера, в которой многим хотелось бы себя попробовать, но не всегда понятно, с чего начать, если нет опыта.

Интенсив включает пять занятий, где мы узнаем о разных жанрах настольных игр и разберем ключевые для них понятия, научимся объяснять правила просто и точно. На занятиях вас ждет практика работы с глоссариями и ограничениями символов, а также опыт перевода художественных описаний и создания атмосферы. А на финальном этапе мы рассмотрим подходящие издательства, создадим портфолио и подготовим шаблон отклика для вакансий. Программа интенсива рассчитана на то, чтобы познакомить слушателя с интересующей его сферой, а также заложить базу для дальнейшего профессионального совершенствования.

 

Участники интенсива

Узнают:

— какие жанры и разновидности настольных игр существуют и могут нуждаться в переводе;

— какие структурные элементы типичны для большинства настольных игр;

— как расставить приоритеты при переводе правил;

— с какими трудностями сталкивается переводчик настольных игр;

— какие приемы помогают стилизовать текст и создавать нужную атмосферу;

— как устроен современный рынок перевода настольных игр и как на нем искать заказы.

 

Потренируются:

— выделять основные структурные элементы игры и адекватно передавать их на русском языке;

— разбираться в правилах и передавать их содержание доступно и однозначно;

— производить компрессию текста в условиях ограниченного количества символов;

— преодолевать типичные трудности при переводе игр с английского на русский;

— переводить литературные элементы игры с сохранением стиля и колорита оригинала;

— работать с глоссарием.


изменить информацию сообщить о проблеме

С этим мероприятием что-то не так?

  • Неправильная дата или время
  • Неправильный адрес
  • Неправильно указан тип мероприятия
  • Плохое описание
  • Мероприятие отменено или отложено
  • Неприемлемый/неприличный контент
  • Нарушение авторских прав
  • Это спам
  • Не получается купить билет

Онлайн

похожие мероприятия

Все мероприятия в онлайне