Порой художественные произведения дают более глубокое погружение в культуру, историю и обычаи другой страны, чем целый курс теоретических лекций. “Сто лет одиночества” открывают нам двери в старую Колумбию, по романам Элены Ферранте мы знакомимся с послевоенным Неаполем. Разумеется, художественная литература отличается от документальной, мы не требуем от авторов стопроцентной достоверности, но зачастую книга или фильм оказывается лучшим средством, чтобы познакомиться с чужой страной, проникнуться ее духом.
На лекции Алина расскажет о шести книгах, которые помогут увидеть и понять современный Китай – не парадную Поднебесную из туристического буклета, а настоящий Китай с его парадоксами и противоречиями. Все выбранные книги переведены на русский и подходят для первого знакомства с китайской литературой. Кроме того, мы поговорим о буднях литературного переводчика, о взаимодействии с автором и издателем, о том, как переводчик выбирает очередную книгу и выстраивает свою работу.
Спикер: Алина Перлова, преподаватель, переводчик современной китайской литературы
Продолжительность лекции - 1, 5 часа
Вход свободный, но нужна регистрация
Ссылка на регистрацию в нашей группе Вконтакте
Вы будете получать информацию о предстоящих мероприятиях в Новосибирске в выбранных категориях.
Обещаем, никакого спама! Вы сможете отписаться в любое время.