28 мая в 19:00 в рамках образовательного цикла «Шекспир и его современники на русском языке» кандидат филологических наук, старший научный сотрудник ИМЛИ РАН, сопредседатель Шекспировской комиссии РАН Владимир Макаров представит свой перевод трагикомедии Джона Марстона «Недовольный», неизвестной русскоязычному читателю.
Написанная почти одновременно с шекспировской «Мерой за меру» и другими пьесами о «переодетом монархе», трагикомедия «Недовольный» (1603) оказалась настолько популярна, что труппа «Слуг короля» выкупила и перехватила права на неё, и после успеха в постановке детской труппой «Недовольный» появился на сцене «Глобуса». Резкие переходы от поэзии к прозе и обратно, от пафоса к разговорному языку, злая марстоновская сатира и неожиданно примирительная концовка – всё это сделало пьесу популярной и у читателей (в 1604 г. она была напечатана тремя изданиями).
Свергнутый герцог не уплывает на лодке в море и не скрывается от врагов, а живёт, никем не узнанный, при своём же бывшем дворе. Герцог Альтофронт под маской «недовольного» Малеволе обличает лицемерие и разврат, а заодно предотвращает заговор против нынешнего герцога и наконец возвращает себе власть в Генуе.
Трагикомедию Марстона на русский язык ранее никогда не переводили, её первый комментированный перевод выполнил В.С. Макаров. На встрече с читателями он расскажет о марстоновском стиле и месте «Недовольного» в культуре начала XVII века, а также прочитает несколько сцен.










Вы будете получать информацию о предстоящих мероприятиях в Москве в выбранных категориях.
Обещаем, никакого спама! Вы сможете отписаться в любое время.