В Центре славянских культур проходит цикл встреч, посвященных переводам с польского языка — каждый месяц мы приглашаем переводчиков художественных, поэтических, научных, научно-популярных текстов и даже кинофильмов. В рамках встреч мы узнаем о том, как изменился путь переводчика в профессию со сменой исторических эпох и развитием технологий.
Гостем нашей очередной встречи станет Анастасия Векшина — поэт, филолог и переводчик с польского языка. Поговорим о специфике перевода прозы и поэзии, о преломлении собственного поэтического опыта в текстах других авторов и взаимовлиянии двух профессиальных сфер жизни: издательской и переводческой. Центральной темой нашей встречи станет обсуждение последнего крупного проекта Анастасии - перевод эссе польского художника и публициста Юзефа Чапского, вошедших в сборник "Про/чтение", публикация которого состоялась в 2024 г.
В качестве модератора встречи выступит Ирина Либина — литературовед, полонист, выпускница БФУ им. И. Канта, студентка магистратуры МГУ им. М.В. Ломоносова.
Вы будете получать информацию о предстоящих мероприятиях в Москве в выбранных категориях.
Обещаем, никакого спама! Вы сможете отписаться в любое время.