Библиотека иностранной литературы приглашает на встречу с выдающимся деятелем современной латиноамериканской культуры и одним из лучших переводчиков русской поэзии на испанский язык - Рубеном Дарио Флоресом Арсилой, президентом Института культуры имени Л.Н. Толстого в Боготе (Колумбия).
Встреча, на которой речь пойдет об особой роли литературы и литературных переводов в становлении и развитии российско-колумбийского сотрудничества, приурочена к 90-летию дипломатических отношений между двумя странами, которое отмечается в 2025 году.
Россия и Колумбия имеют многолетние связи в области словесности. Величайший колумбийский поэт XIX века в 1896 году опубликовал первую статью о Л.Н. Толстом и романе «Война и мир». Классический колумбийский роман «Пучина» Хосе Эустасио Риверы в 1934 году был переведен на русский язык.
Первые курсы русского языка открылись в Боготе в 1944 году. Самыми известными русскими писателями, переведенными на испанский язык, являются А.С. Пушкин, Л.Н. Толстой и Ф.М. Достоевский.
Самая популярная выставка в вагонах московского метро была посвящена Колумбии и Габриэлю Гарсиа Маркесу (она состоялась в 2013 году).
Самый старый центр русской культуры и русского языка во всей Латинской Америке – Институт культуры имени Л.Н. Толстого в Боготе, основанный в 1944 году. Институтом подписано соглашение о сотрудничестве с фондом «Русский мир». В настоящее время в Институте работает группа преподавателей Государственного института русского языка имени А.С. Пушкина.
Рубен Дарио Флорес Арсила – колумбийский писатель, поэт, переводчик, автор романа «Византийская монета» и многочисленных научных, литературных и исторических публикаций по латиноамериканской и российской тематике, создатель и ведущий программ о русской литературе на Национальном радио Колумбии. За большой вклад в развитие российско-колумбийских отношений в 2010 году был награжден орденом Дружбы.
Вы будете получать информацию о предстоящих мероприятиях в Москве в выбранных категориях.
Обещаем, никакого спама! Вы сможете отписаться в любое время.