Библиотеку иностранной литературы называют «колыбелью русской школы перевода». И не зря – на протяжении всей своей столетней истории «Иностранка» собирает в своих стенах творческую элиту: переводчиков, писателей и поэтов. Постоянными читателями и преданными друзьями Библиотеки в разные годы были Самуил Маршак, Корней Чуковский, Иван Кашкин, Нина Демурова.
Цикл встреч «Перевод – искусство» предоставляет возможность широкой аудитории, и прежде всего – студентам гуманитарных специальностей, познакомиться со знаковыми фигурами в истории русской переводческой школы XIХ-XXI веков: выдающимися русскими и советскими литературными переводчиками, благодаря которым классические произведения зарубежных авторов стали частью русской культуры.
Очередная встреча цикла «Перевод – искусство» посвящена Давиду Самойлову (Давиду Самуиловичу Кауфману, 1920-1990), поэту-фронтовику и переводчику.
Участники встречи:
Анна Владиславовна Ямпольская – к. ф. н., переводчик, преподаватель Литературного института им. А.М. Горького;
Николай Николаевич Зубков – к. ф. н. , переводчик, главный научный сотрудник Центра редкой книги и коллекций БИЛ.
Ведущий: к. и. н., телеведущий, советник генерального директора Библиотеки иностранной литературы Алексей Юдин.
В рамках мероприятия состоится открытие выставки, на которой вниманию публики будут представлены книги и журналы из фонда БИЛ с поэзией Давида Самойлова, его теоретические, редакторские работы, вступительные статьи и многое другое.
Требуется регистрация.
Вы будете получать информацию о предстоящих мероприятиях в Москве в выбранных категориях.
Обещаем, никакого спама! Вы сможете отписаться в любое время.