Каждая встреча состоит из четырёх этапов:
• Мини-лекция о пьесе;
• Чтение 2-3 отрывков из пьесы (на установочной встрече — 2-3 сонетов) в оригинале
с подстрочным переводом, обсуждение особенностей языка и места сцены в пьесе;
• Обсуждение нескольких вариантов перевода;
• Просмотр отрывков с указанными сценами из экранизаций и сценических версий (на
языке оригинала, с субтитрами).
Для кого курс: для тех, кто хочет не только знать сюжеты, но и приблизиться к
пониманию внутреннего устройства шекспировских пьес, а также узнать, как ставят
Шекспира в Британии сегодня.
Рекомендуемый уровень английского: желателен B2, но без знания языка
присоединиться тоже можно (всё сопровождается подстрочниками и субтитрами).
На первой встрече-знакомстве мы:
Лектор — выпускница магистратуры филологического факультета РГГУ по специальности «Компаративистика (Англия и Россия)», опытный лектор, автор курса «Present laughter: британский театр 2010-х годов» Евгения Гулбис.
Вы будете получать информацию о предстоящих мероприятиях в Москве в выбранных категориях.
Обещаем, никакого спама! Вы сможете отписаться в любое время.