"Продолжит петь его строка" — так называется замечательный двуязычный сборник стихов 23 погибших поэтов-фронтовиков, писавших на еврейском языке идиш, вышедший к 80-летию Победы в Биробиджане — городе, вся история которого теснейше связана с этим языком, официальным в ЕАО. Биробиджан остается крупным мировым центром развития литературы на идише.
Лучшими памятниками в честь погибших писателей и поэтов остаются созданные ими произведения. Каждое из стихотворений в новой книге сопровождается параллельным русским переводом биробиджанской поэтессы Аллы Акименко, автора четырех поэтических сборников, ведущего библиотекаря областной библиотеки. Благодаря ее переводам голоса поэтов продолжают жить.
В годы Великой Отечественной войны стихи на своем родном языке писали и евреи-фронтовики, многие из которых погибли в героических сражениях, и труженики тыла. Строки некоторых из их произведений на военную тему по сей день поют — как в переводах, так и в оригинале. 22 июня 2025 года на памятном коцерте в Нижегородском театре оперы и балета тоже прозвучал идиш: песни Мечислава Вайнберга на слова советского еврейского поэта Самуила Галкина.
Презентацию сборника стихов и поэтический вечер проводят специалисты по языку идиш, корреспонденты газеты "Биробиджанер штерн" Йоэль Матвеев (Санкт-Петербург) и Любовь Лаврова (Москва).
Экземпляры сборника будут подарены победителям викторины!
Йоэль Матвеев — поэт, писатель, журналист и переводчик, специалист по еврейской традиции. Около 20 лет жил в США, где работал в редколлегии газеты "Форвертс" на идише. Пишет стихи и прозу на этом языке более 30 лет.
Любовь Лаврова — лингвист, переводчик, преподаватель иностранных языков. Пишет статьи на идише, исследователь рукописных архивных документов на этом языке.
Вы будете получать информацию о предстоящих мероприятиях в Москве в выбранных категориях.
Обещаем, никакого спама! Вы сможете отписаться в любое время.