Книги Рои Хена разобраны на цитаты, по ним создаются спектакли, о них рассказывают книжные блогеры. Но не каждый из них знает, что Рои не просто писатель, но еще и переводчик книг и спектаклей. Какого это — переводить русских классиков на иврит? Как сохранить слог Пушкина, краткость Чехова и передать философские искания Достоевского? Как перевести «Белые ночи», «Крейцерову сонату» и «Постороннего» так, чтобы спектакль был не пересказом, а отдельным произведением? Эти и другие вопросы о его творчестве можно будет задать Рои Хену в прямом эфире. Он подключится онлайн, а актрисы театра «Шалом» зачитают открывки из его книги «Шум».
Вы будете получать информацию о предстоящих мероприятиях в Москве в выбранных категориях.
Обещаем, никакого спама! Вы сможете отписаться в любое время.