Переводчики РЖЯ Ирина Гинзберг и Ирена Москвина
Слово «инвалид» давно связано с предубеждениями против «не таких» людей. Язык и символы создают стереотипы — и если они становятся пустыми, люди перестают им доверять. Из-за этого сама идея инклюзии иногда вызывает скепсис.
Но современным музеям, театрам, общественным пространствам важно не просто говорить об инклюзии, а быть доступными по-настоящему. Первое, что видит посетитель, — знаки: таблички, пиктограммы, описания. Все ли они реально помогают? Или это просто картинки «для галочки»?
На дискуссии разберём: как мозг воспринимает знаки доступности и где грань между настоящей инклюзией и её имитацией.
Вы будете получать информацию о предстоящих мероприятиях в Москве в выбранных категориях.
Обещаем, никакого спама! Вы сможете отписаться в любое время.