Первая лекция в рамках цикла лекций по художественному переводу:
«Непереводимое в переводе: 6 историй о том, как мы переводили корейские книги».
На встрече с переводчиком мы поговорим о трех важных для корейской культуры книгах: графическом романе Ким Кымсук "Собаки", о детской книжке-картинке "Я щенок", и о подростковой новелле Ким Чунми "Привет, Мишка!". Мы рассмотрим не только особенности языка и трудности перевода, но и обсудим как в корейском обществе формируется уважение к домашним животным, порассуждаем об одиночестве и эмпатии, о коллективной травме и преодолении стереотипов "о корейцах и собаках".
Лектор: Екатерина Похолкова, декан переводческого факультета, канд. филол. наук, доцент, глава Объединения преподавателей корейского языка российских университетов.












Вы будете получать информацию о предстоящих мероприятиях в Москве в выбранных категориях.
Обещаем, никакого спама! Вы сможете отписаться в любое время.