Мы часто говорим о заимствованиях в русском языке, но что другие языки взяли у нас? А ведь русские слова путешествовали по миру веками, становясь частью самых разных культур. Да, всем знакомы примеры вроде «водки», «матрёшки» и «балалайки», но за ними скрываются десятки менее очевидных, но не менее удивительных заимствований.
Как они проникали в другие языки? Какие аспекты русской культуры и быта оставили свой лингвистический след в языках соседей и более далёких народов? Почему заимствования – это не просто слова, а «капсулы времени», хранящие истории контактов между народами?
Антон Сомин — старший преподаватель Института лингвистики РГГУ и Школы лингвистики НИУ ВШЭ, член оргкомитетов и автор задач лингвистических олимпиад и конкурсов.












Вы будете получать информацию о предстоящих мероприятиях в Москве в выбранных категориях.
Обещаем, никакого спама! Вы сможете отписаться в любое время.