Да, всем знакомы примеры вроде «водки», «матрёшки» и «балалайки», но за ними скрываются десятки менее очевидных, но не менее удивительных заимствований. Как они проникали в другие языки? Какие аспекты русской культуры и быта оставили свой лингвистический след в языках соседей и более далёких народов? Почему заимствования – это не просто слова, а «капсулы времени», хранящие истории контактов между народами, а словари – настоящие лингвистические карты сокровищ? Вместе с лингвистом Антоном Соминым ответим на эти и другие вопросы и отправимся в настоящее лингвистическое путешествие!
Вы будете получать информацию о предстоящих мероприятиях в Москве в выбранных категориях.
Обещаем, никакого спама! Вы сможете отписаться в любое время.