Оскар Уайльд известен прежде всего как драматург и писатель. Его поэтическое наследие мало знакомо российскому читателю, однако оно, безусловно, заслуживает большего внимания и исследования. Такое положение дел обусловлено рядом причин, во-первых, сложностью перевода на любой иностранный язык поэтических произведений, который требует от переводчика обширных знаний как формальных особенностей поэтического текста: его строфики, стихотворного размера, рифмы и мн. др., так и способности проникнуть и отобразить в поэтической форме образной и культурно специфической картины восприятия мира поэтом, что, возможно, под силу лишь литераторам, увлекающимися переводами стихотворных произведений своих иноязычных коллег. Знакомство с поэтической стороной творческой личности О. Уайльда
позволяет понять уникальность Уайльда-поэта, проявляющуюся в тонком ощущении красоты искусства во всех его проявлениях и наличии таланта передать эту красоту в разножанровых стихотворных формах.
Лектор — доцент, кандидат филологических наук, доцент кафедры английской филологии Института иностранных языков Московского городского педагогического университета Марина Николаевна Николаева.
Вы будете получать информацию о предстоящих мероприятиях в Москве в выбранных категориях.
Обещаем, никакого спама! Вы сможете отписаться в любое время.