Считается, что с XX в. в Европе началось «победное шествие» верлибра или свободного стиха. На сегодняшний день всё больше и больше авторов выбирают эту поэтическую форму, тогда как рифмованный и ритмически упорядоченный стих зачастую считается скорее стилизацией и данью прошлому.
Но на самом деле, верлибр стал обосновываться в зарубежной литературе ещё в середине XVIII в. И каждая литературная традиция понимает свободный стих по-разному, у каждого народа он имеет уникальный путь развития.
В данном курсе мы рассмотрим путь немецкого, французского, итальянского, испанского, английского, а также отечественного верлибра. Выясним, какие истоки у свободного стиха в каждой из национальных литератур.
25 марта пройдет первая лекция цикла «Рифма противопоказана немецкому языку!»
Наиболее ранний вариант верлибра возник в Германии. Всё дело в том, что его первооткрывателю Фридриху Готлибу Клопштоку традиционные размеры казались «похожими на неуклюже распиленные доски», а рифма совершенно ненужным элементом поэзии на национальном языке. Именно поэтому он решил обратиться к древнегреческому материалу и написать поэму о Христе. Вместе узнаем, как из несочетаемого родились немецкие свободные ритмы.
Лектор: Алёна Шарапова — аспирант кафедры истории зарубежной литературы в МГУ им. М. В. Ломоносова, победитель Открытого конкурса Лектория «Иностранки» (2024 год). Писатель-дебютант, осенью 2024 года в издательстве «Стеклограф» вышла книга верлибров и роман «Тупею от счастья».
Рекомендуемая литература:











Вы будете получать информацию о предстоящих мероприятиях в Москве в выбранных категориях.
Обещаем, никакого спама! Вы сможете отписаться в любое время.