Лекция посвящена анализу переводческих особенностей романа Ким Сониля «Кровь древних королей» — эпического фэнтези о борьбе за свободу, справедливость и право самостоятельно выбирать судьбу.
Слушатели лекции узнают, как переводчик работает в псевдоисторическом сеттинге, какие инструменты могут помочь не потеряться в обилии персонажей, сюжетных линий и терминов.
Лектор рассмотрит языковые средства, характерные для жанра эпического фэнтези, которые служат инструментом построения мира и придания происходящему достоверности.
Лектор – Елена Всеволодовна Диброва, преподаватель кафедры восточных языков переводческого факультета МГЛУ.
Лекция пройдёт в Центре восточной литературы Российской государственной библиотеки, в конференц-зале. Проход в ЦВЛ – через выход № 4 из метро «Библиотека имени Ленина».














Вы будете получать информацию о предстоящих мероприятиях в Москве в выбранных категориях.
Обещаем, никакого спама! Вы сможете отписаться в любое время.