Вас дразнили в детстве? А вы одноклассников? Вот и в других странах так же поступают. Особенно, в испаноязычных: здесь есть прозвища и смешные, и обидные, и даже философские. А самые интересные, пожалуй, те, что формируются столетиями и связываются с определенными регионами, странами, сообществами и национальностями.
Некоторые прозвания объяснить просто: например, человеку знающему английский, будет не сложно догадаться, почему Paraguay иногда становится Parawhy (на основе игры со словом “почему”), а прилагательное мексиканский - mexican´t (ассоциация со словом “не могу”).
А вот с более локальными - все гораздо сложнее. Но именно тут скрывается ключ к пониманию мировоззрения и отношения друг другу жителей разных стран испаноязычного мира. Почему жители Пуэрто-Рико становятся Борисами, а на Карибах живут “зеленые животы”? А где живут “дети вулкана”? Всегда ли стоит обижаться, если назовут “червяком”? Как обидное прозвище жителей США связано с греками? И почему испанцев в Аргентине не называют испанцами?
Об этом поговорим на регулярной лингвострановедческой встрече от Школы испанского языка Espalabra!
Лектор: Евгения Попова, кандидат филологических наук, доцент МГЛУ, преподаватель Школы испанского языка Espalabra.
Лекция пройдет на русском языке с элементами испанского.
Участие бесплатно, по регистрации.










Вы будете получать информацию о предстоящих мероприятиях в Москве в выбранных категориях.
Обещаем, никакого спама! Вы сможете отписаться в любое время.