Лекция «Айрис Мердок: зеленая Дама английской литературы»

Лекция «Айрис Мердок: зеленая Дама английской литературы»
15 июля 2024
ПОНЕДЕЛЬНИК
19:00

Английская литература знает несколько зеленых мифов. Миф о зеленом человеке – о нем пишет Джон Фаулз в эссе «Дерево» (The Tree, 1979). Если копнуть чуть глубже, найдем миф о зеленом рыцаре в средневековом стихотворном романе XIV в. «Сэр Гавейн и зеленый рыцарь» (Sir Gawain and the Green Knight). Приблизительно тогда же о зеленом йомене писал Чосер в «Кентерберийских рассказах» (The Canterbury Tales, 1370 - 1400). К XII веку восходит христианская легенда о зеленых брате и сестре – возможно, именно ее перетолковал в своем романе «Зеленое дитя» (The Green Child, 1935) Герберт Рид. И так далее. Свой остров англичане называют зеленым, а Ирландию – островом изумрудным: за свежий влажный цвет травы.

 
И есть в английской литературе несколько Дам – писательниц, отмеченных рыцарским званием «Дама» (Dame) за вклад в английскую литературу. Титул Дама – женский аналог мужского титула рыцаря, или Сэра.
 

Зеленая Дама, о которой пойдет речь в лекции, – это Айрис Мердок, английская писательница, ирландка по происхождению, получившая титул Дамы в 1987 году. В ее обширном послужном списке есть несколько «зеленых» романов: «Красное и зеленое» (The Red and the Green, 1965), «Зеленый рыцарь» (The Green Knight, 1993). Так что «зеленая Дама» в названии лекции – не знак партии зеленых (во времена Мердок такой партии не было) и не атрибут ее внешности, например, цвет платья или волос. Это скорее символ, емкое указание на дилемму во многих произведениях Мердок: твой выбор цвета, твой выбор пути в сложном запутанном мире вроде бы похожих оттенков, поступков и отношений, а на самом деле разводящих людей по разные стороны добра и зла.

15 июля 2024 года Айрис Мердок исполнилось бы 105 лет. Отличный повод услышать ее голос, записанный на пленку почти 35 лет назад, увидеть на экране ее почерк и, главное – обратиться к ее книгам.

Лектор – Наталья Игоревна Рейнгольд, профессор кафедры теории и практики перевода Института филологии и истории РГГУ, филолог, специалист по истории английской литературы XVIII - XX вв.


Место
ул. Николоямская, дом 1
изменить информацию сообщить о проблеме

С этим мероприятием что-то не так?

  • Неправильная дата или время
  • Неправильный адрес
  • Неправильно указан тип мероприятия
  • Плохое описание
  • Мероприятие отменено или отложено
  • Неприемлемый/неприличный контент
  • Нарушение авторских прав
  • Это спам
  • Не получается купить билет

похожие мероприятия

Все мероприятия в Москве
Июл
13
05 июля, 06 июля ...
06 июля, 12 июля
06 июля, 17 июля ...
06 июля, 07 июля ...
Июл
12
Июл
06
13 июля, 31 июля ...
08 июля, 15 июля ...