«Не забудь сказать спасибо, встать и вовремя уйти…» — так звучит полная строчка из стихотворения Марины Бородицкой, которое закрывает эту книгу поистине лоскутной прозы. В ней и пронзительная мемуарная повесть «Пушкинская, 17» о детстве и взрослении в самом сердце оттепельной Москвы, и секреты переводческого мастерства, и воспоминания о друзьях-коллегах-переводчиках-поэтах, и миниатюры из записных книжек… И конечно, книга щедро пересыпана стихами.
Марина Бородицкая — российская поэтесса, переводчица поэзии, автор двенадцати стихотворных сборников для детей. Переводила с английского поэтов-кавалеров XVII в., Р. Л. Стивенсона, А. Милна, Дж. Ривза, Э. Фарджен, Джона Донна, Роберта Бернса, Г. К. Честертона, Редьярда Киплинга, американца Генри Лонгфелло, с французского — Пьера Ронсара и Поля Верлена. За свои переводческие и поэтические работы Марина Бородицкая была удостоена премий Британского совета «Единорог и лев» (2006), премии имени Корнея Чуковского (2007), премии имени Самуила Маршака (2008) и других престижных литературных наград.
Книга Марины Бородицкой вышла в серии "Совсем другое время". В этой серии выходит проза, посвященная совсем недавнему, но хорошо забытому времени — второй половине XX века. В этих книгах время читается точно и со всеми приметами, оно — одно из главных действующих лиц.
Участники презентации:
• Марина Бородицкая, автор книги, поэтесса, переводчица поэзии
• Елена Шубина, издатель
• Алла Шлыкова, ведущий редактор Редакции Елены Шубиной
• Павел Крючков, ведущий научный сотрудник ГМИРЛИ имени В.И. Даля, заведующий исследовательским сектором истории писательского городка Переделкино
Ведущий — директор ГМИРЛИ имени В. И. Даля Дмитрий Бак
Вы будете получать информацию о предстоящих мероприятиях в Москве в выбранных категориях.
Обещаем, никакого спама! Вы сможете отписаться в любое время.