В чем отличие художественного перевода от последовательного? Что такое «шушутаж»?
На мастер-классе ученики старших классов чуть ближе познакомятся с искусством художественного перевода с иностранного языка на родной.
Участники получат чек-листы начинающих переводчиков, попробуют свои силы в переводе короткого отрывка из произведения Джона Рональда Толкина и узнают об опорных точках, которые помогают научиться грамотно работать с переводом художественного текста.
Лектор — художественный переводчик, ведущий библиограф Центра детской книги и детских программ, Пахомова Вера.
Вы будете получать информацию о предстоящих мероприятиях в Москве в выбранных категориях.
Обещаем, никакого спама! Вы сможете отписаться в любое время.