Библиотека иностранной литературы и Посольство Бразилии приглашают всех на встречу с известным бразильскими переводчиком и писателем Рубенсом Фигерейду!
Рубенс Фигерейду открыл для португалоязычного читателя произведения русских классиков: он перевёл на португальский язык «Войну и мир» и «Анну Каренину», малую прозу Л. Н. Толстого, а также произведения Н. В. Гоголя, И. С. Тургенева, А. П. Чехова, И. А. Гончарова, В. М. Гаршина и других авторов. Кроме того, в его переводе на португальский вышли книги современных англоязычных писателей — Реймонда Карвера, Сьюзен Зонтаг, Пола Остера.
Рубенс — автор романов «Корабль на суше», «Пассажир конца дня» и сборников рассказов «Книга волков», «Секретное слово», «Рассказы о Педро», лауреат престижных литературных премий, включая премию Жабути, премию Артура Азеведо и премию Сан‑Паулу в области литературы.
На встрече вы сможете узнать о тонкостях перевода русской классики, услышать размышления о культурных связях Бразилии и России и задать вопросы мастеру.
Мероприятие пройдёт на португальском языке с синхронным переводом на русский в Овальном зале Библиотеки иностранной литературы. Вход по предварительной регистрации









Вы будете получать информацию о предстоящих мероприятиях в Москве в выбранных категориях.
Обещаем, никакого спама! Вы сможете отписаться в любое время.