12:00 Лекция «Бурхан Шахиди: пятьдесят лет в Синьцзяне»
Спикер:
Марина Загребельная — преподаватель китайского языка, автор канала «汉语教育 / Преподавание китайского языка», ассистент кафедры теории и практики преподавания иностранных языков КФУ.
В XX веке на карте Китая появилось имя, которое навсегда связало наши культуры, — Бурхан Шахиди (также известный как 包尔汉·沙希迪 Бао Эрхань), чьим именем названа улица, на которой располагается сегодня Центр современной культуры «Смена». Обладая энциклопедическими знаниями и владея 11 языками, Бурхан Шахиди внес огромный вклад в развитие одного из регионов Китайской Народной Республики — Синьцзян-Уйгурского автономного района, известного также как Синьцзян. На лекции узнаем о жизненном и творческом пути Бурхана Шахиди, о том, как из казанского книготорговца он превратился в председателя народного правительства Синьцзяна, о его жизни в Китае, а также о культурной связи между регионами двух разных стран. История о жизни Бурхана Шахиди — это рассказ о верности своим корням, о том, как один человек смог стать мостом между двумя культурами.
Совместно с Казанским федеральным университетом в рамках фестиваля японской и дальневосточной культуры «Заря»
13:00 Лекция «Tatarica: Казань, которой нет в путеводителях»
Спикер:
Лилия Давлет — старший научный сотрудник института татарской энциклопедии и регионоведения имени М.Х. Хасанова АН РТ.
Что, если город — это книга, в которой большинство туристов читают только первую страницу? За парадными фасадами и известными памятниками скрываются тихие, но очень важные сюжеты: мечети, которые выжили вопреки времени, старинные образовательные центры, забытые архитектурные жемчужины и письменные свидетельства, которым больше тысячи лет. Вместе с онлайн-энциклопедией Tatarica мы научимся видеть неочевидные «главы» города. Покажем, как портал трансформируется в цифрового путеводителя по городу: от поиска и изучения истории конкретного здания до составления собственного маршрута по исламской Казани.
14:00 Дискуссия «Встречая 50-е: послевоенная культура Японии»
Спикеры:
Глеб Дуганов — социальный антрополог, аспирант Европейского университета, научный редактор издательства «Академики»;
Мария Хахалина — переводчик, независимый исследователь, координатор лектория книжного магазина «Желтый двор».
Модератор: Динара Фахрутдинова — востоковед, старший преподаватель кафедры китаеведения и азиатско-тихоокеанских исследований КФУ.
1950-е в Японии — это не просто мост «между войной и чудом-экономикой». Это время, когда культура работала как анестезия и одновременно как инструмент создания новой идентичности. Как жить, если твоя страна пережила ядерную катастрофу, оккупацию, а затем — стремительную американизацию? Мы предлагаем посмотреть на 50-е через повседневность, субкультуры и искусство и попробуем понять: от чего на самом деле отказывалось японское общество, входя в «славное пятидесятилетие», и какие из тех культурных сценариев работают до сих пор.
Совместно с Казанским федеральным университетом в рамках фестиваля японской и дальневосточной культуры «Заря»
15:00 Дискуссия «Почему хирурги читают романы»
Спикеры:
Александр Киршин — хирург, трансплантолог, главный трансплантолог Республики Татарстан, заместитель главного врача Республиканского клинического онкологического диспансера Министерства здравоохранения Татарстана, наставник «Школы Павленко» по гепатобилиарной хирургии, автор телеграм-канала «Записки (не) юного врача»;
Азат Назмиев — хирург, резидент «Школы Павленко» по специальности «Гепатобилиарная хирургия», ученик Александра Киршина;
Елизавета Саркисянц — хирург, онкогинеколог Новосибирского онкодиспансера, выпускница «Школы Павленко».
Модератор:Дарья Анжело — руководитель по маркетингу Яндекс Книг.
Разговор о медицине и литературе — двух мирах, которые гораздо ближе друг к другу, чем кажется. На встрече хирурги из «Школы Павленко» поговорят о том, почему среди писателей так много врачей, как личный опыт борьбы со смертью и болезнями превращается в бестселлеры, зачем медикам читать художественную литературу и какие книги действительно остаются с ними надолго. В центре разговора — чтение как важная часть опыта врача и литература как способ лучше понимать людей.
Совместно с Яндекс Книгами
16:00 Лекция «После катастрофы: японская литература 1950-х»
Спикер: Мария Хахалина — переводчик, независимый исследователь, координатор лектория книжного магазина «Желтый двор».
На лекции поговорим о сэнгоха сакка (戦後派作家) — японском послевоенном поколении писателей. Как они осмысляли ядерную угрозу и поражение во Второй мировой войне? Какие новые методы нарратива рождались в смутное, порубежное время после окончания американской оккупации? Поговорим о социально-политической обстановке и вовлеченности в нее писателей, которые не могли больше оставаться в стороне, замыкаясь в довоенных индивидуалистских методах письма. Сосредоточимся на трех фигурах — Сёхэй Оока и его «Огни на равнине» (1951), Юкио Мисима и роман «Золотой храм» (1956), Кэндзабуро Оэ и новелла «Содержание скотины» (1958).
Совместно с книжным магазином «Желтый двор» в рамках фестиваля японской и дальневосточной культуры «Заря»
17:00 Лекция «Начало японской антропологии: про любовь, экспедицию и одну маленькую деревню»
Спикер: Глеб Дуганов — социальный антрополог, аспирант Европейского университета, научный редактор издательства «Академики».
Сегодня существуют сотни монографий и книг, посвящённых антропологическим исследованиям в Японии: от этнографии рыбного рынка в Токио до изучения работы традиционных отелей‑рёканов. Но первое классическое полевое исследование было проведено в 1935 году, когда двое исследователей из США — супруги Джон и Элла Эмбри — отправились в маленькую деревню на острове Кюсю под названием Суйе Мура. Лекция будет посвящена тому, как одна крохотная и ничем не выделяющаяся среди многих других японская деревня превратилась в символ этнографии в Японии, как развивалась жизнь Суйе после выхода книги, а также разберёмся, как «Suye Mura» повлияла на развитие дисциплины и при чём здесь белая эмиграция из России.
Совместно с издательством «Подписные издания» в рамках фестиваля японской и дальневосточной культуры «Заря»
18:00 Лекция «Текст и контекст. Почему Коран понимают по-разному?»
Спикеры:
Евгений Хамидов — востоковед-исламовед, специалист по суфизму в Волго-Уральском регионе, старший преподаватель кафедры религиоведения КФУ;
Чулпан Хамидова — переводчик средневековых персидских и арабских рукописей, филолог арабского языка, исследователь истории и культуры Золотой Орды, старший преподаватель кафедры религиоведения КФУ.
Один и тот же коранический текст на протяжении веков читали и понимали по-разному. Почему это происходит? Меняется ли сам текст — или меняется человек, который его читает? На лекции мы поговорим о том, как контекст влияет на понимание Корана: от классических тафсиров до современных интерпретаций.
Разберем, как возникают новые прочтения — включая так называемый «гендерный тафсир», идеи всеобъемлющей Божественной милости, а также посмотрим, через какие образы Коран обращается к христианам и иудеям.
Совместно с Казанским федеральным университетом


















Вы будете получать информацию о предстоящих мероприятиях в Казани в выбранных категориях.
Обещаем, никакого спама! Вы сможете отписаться в любое время.