
Лондонский профессор фонетики Генри Хиггинс заключил со своим приятелем, полковником Пикерингом, пари. По условиям пари, Хиггинс должен за шесть месяцев обучить уличную цветочницу Элизу Дулиттл произношению, принятому в высшем обществе, и на светском приеме суметь представить ее как герцогиню. Это непросто: девушка выросла в трущобах, говорит на грубом лондонском просторечии кокни и, разумеется, отнюдь не отличается высокой культурой поведения и речи.
Название пьесы заключает в себе ироническую аллюзию на античный миф о скульпторе Пигмалионе, создавшем настолько совершенную статую девушки, что сам всей душой полюбил свое творение, и богиня Афродита согласилась по его просьбе оживить изваяние.
Перевод с английского – Арсений Иванкович. Сценическая версия пьесы – Олег Богаев. Постановка – Евгений Баранов. Пластика – заслуженный деятель искусств России Сергей Грицай. Художник-постановщик – Николай Слободяник. Художник по костюмам – Татьяна Ногинова. Художник по свету – Евгений Ганзбург.

























Вы будете получать информацию о предстоящих мероприятиях в Архангельске в выбранных категориях.
Обещаем, никакого спама! Вы сможете отписаться в любое время.